Khó giữa làng còn hơn giàu sang thiên hạ

Direct English translation

Being poor in the middle of the village is still better than being rich and noble among strangers.

Equivalent English version

Home is where the heart is

Giải thích tiếng Việt
Quan niệm cho rằng nghèo gần, trong môi trường quen thuộc của làng xóm, vẫn hơn giàu sang nhưngnơi xa lạ. Câu này đề cao sự gần gũi, chỗ dựa thân thuộc sự thuận tiện trong quan hệ hôn nhân, gia đình.
English explanation
This variant expresses the belief that being poor but staying within one’s own familiar village is preferable to wealth and high status in a distant place. It emphasizes the value of closeness, familiarity, and the support of one’s home community over material prosperity.